27/05/16

Stât spagnûl: sottitui ancje par basc su Movistar+

Cuant che il marcjât al è, i privâts a son dispès plui indenant dal public inte ufierte di servizis in lenghis minorizadis. Al è il câs de plateforme di television a paiament spagnole Movistar+, di proprietât de societât Telefónica, che di cumò indenant e permet ai siei cuasi 4 milions di abonâts di viodi i siei programs ancje cui sottitui par basc. La emitente, che e trasmet vie cabli e di satelit, e propon tai siei diviers canâi tematics cines, seriis televisivis, sport e altri ancjemò. La sottitulazion par basc e va a zontâsi a chê par catalan che e jere za stade ativade di un pôc.
Font: El Correo, 18/05/16

Galizie: in miârs in place pe lenghe proprie

Ai 17 di Mai diviers miârs di personis a àn manifestât pes stradis di Sant Jacum di Galizie (Santiago de Compostela) in difese dal dirit a vivi ad in plen par galizian. La iniziative e je stade inmaneade de plateforme pai dirits linguistics Queremos Galego cu la partecipazion di rapresentancis sei di organizazions pe lenghe tant che A Mesa e Erguer!, sei di moviments politics e sindacâi. La manifestazion, che e colave te Zornade dedicade ae leterature galiziane, si è davuelte intune suaze a miezis tra fieste e rivendicazion. E je stade la ocasion par protestâ cuintri des politichis metudis in at dal guvier galizian intai ultins agns par pidimentâ l’ûs de lenghe proprie te scuele e te societât. Cundut che si trate dal element primari par identificâ il popul galizian, la lenghe proprie e ven lassade fûr de plui part dai spazis sociâi e par chest, si à dite intant de iniziative, il prossim guvier al è clamât a intervents legjislatîfs che a puartin il galizian almancul suntun nivel di avualiance cul castilian.
Font: Galicia Hoxe, 17/05/16

Gales: si slargje la ufierte di Radio Cymru

Radio Cymru, la uniche emitente radiofoniche dute par galês, e je daûr a slargjâ i siei servizis. I siei scoltadôrs i restin avonde fedêi ma a domandin une ufierte di programs plui grande, intant che si ponte a tirâ dongje ancje il public plui zovin. Par lâ ta cheste direzion, la dirigjence de radio e à intenzion di sperimentâ chest Autun e par trê mês a dilunc une programazion alternative disponibile in digjitâl intal Sud Est dal Gales e sul iPlayer Radio de BBC. Cheste novitât no varà efiets su la programazion normâl za in onde in modulazion di frecuence e in digjitâl. Radio Cymru e à po in program un spazi digjitâl di pueste pai zovins, l’acès ae app pes selezions musicâls de BBC cun musiche par galês e un concors par mandâ in onde vôs gnovis.
Font: BBC, 17/05/16

Paîs Basc: indreçaments su euskara e gnovis tecnologjiis

Ai 16 di Mai a son stadis presentadis a Bilbo / Bilbao lis racomandazions pai ents publics metudis jù de comission speciâl dal guvier de Comunitât Autonome Basche su la presince e l’ûs dal euskara tes tecnologjiis de informazion e de comunicazion e, massime, su internet. Si trate di liniis che a son indreçadis però ancje ai professioniscj dal setôr. In dì di vuê l’euskara si cjate in 44esime posizion tra lis lenghis di navigazion in rêt cun diviersis rêts sociâls e imprescj za disponibii par basc tant che Facebook, Google, Firefox, Wordpress e v.i. Fevelât di nancje un milion di personis, l’euskara al è però tra lis 33 lenghis dal mont plui dopradis su Twitter e si cjate in 31e posizion par vôs disponibilis su Wikipedia. Si partìs duncje dal fat che la lenghe basche e je in buine salût ta chescj cjamp, ma che si pues e si à di fâ miôr e di plui. Dodis lis racomandazions svilupadis de comission dal guvier che a van de incressite de presince de lenghe sui mieçs audiovisîfs, tai videozûcs, tai sîts di interès public e su Wikipedia al aument di imprescj, aplicazions e rêts sociâls disponibii par basc. Par chel che al rivuarde i jutoris publics si invide a invistî prin di dut dulà che si àn inzornaments continuatîfs e contignûts origjinâi par euskara. Si previodin po controi su lis tecnologjiis dopradis, colaborazions cu lis impresis dal setôr e incentivazions a doprâ licenzis libaris.
Tes stessis zornadis si à ancje presentât lis ultimis gnovis sul tradutôr automatic metût a disposizion sore nuie dal guvier de Comunitât Autonome. Dongje des traduzions dal spagnûl al basc, dal basc al spagnûl e dal inglês al basc, si à zontât cumò ancje chê dal basc al inglês. Dentri de fin di chest an che al ven invezit si previôt di slargjâ la ufierte ancje cu la version francês – basc. Tra lis novitâts si à po la disponibilitât dal tradutôr su dispositîfs mobii Android e iOS, e l’acès libar al catalic dal lessic multilengâl doprât pal tradutôr.
Font: Habe, 16/05/16; Diario Vasco, 18/05/16

Cossovo e Gjibraltar: gnûfs membris de FIFA

Ai 13 di Mai, intant dal so congrès anuâl, la FIFA e à ricognossût lis federazions dal Cossovo e di Gjibraltar tant che gnûfs membris di chê che e je la plui grande organizazion dal balon a nivel mondiâl. Lis dôs scuadris a podaran duncje partecipâ aes cualificazions pai mondiâi che si tignaran tal 2018 inte Federazion Russe. La decision e je stade cjapade cundut che la FIFA no varès di ricognossi tant che membris sogjets aministratîfs che no àn une plene sovranitât. Tal prin câs il pidiment principâl al diven dal fat che a son inmò tancj i stâts che no ricognossin la indipendence dal Cossovo. Tal secont la situazion e je ancjemò plui in contrast cu la filosofie declarade de FIFA, dal moment che Gjibraltar al è un teritori britanic di oltrimâr. Chel istès Gjibraltar al veve za otignût il ricognossiment de UEFA, la federazion europeane dal balon intal 2013. Un ricognossiment che cumò al ven domandât ancje des Isulis dal Cjanâl che a son une dipendence direte de corone britaniche cence jessi part dal Ream Unît. Si trate di une bataie dute politiche, dal moment che la regule di no ricognossi stâts sovrans tant che membris e je stade violade plui voltis sei de UEFA che de FIFA. Al è il câs, par esempli, di Scozie, Gales e Irlande dal Nord, ma ancje des isulis Føroyar che a dipendin de corone danese, di Puerto Rico, di teritoris britanics di oltrimâr tant che Bermuda, Montserrat e Anguilla e de isule di Aruba che e dipent de corone neerlandese. Altris comunitâts autonomis là che za di timp e je une nazionâl di balon, tant che Paîs Basc e Catalogne, no son stâts invezit ricognossûts.
Font: Jornalet, 15/05/16

Ocitanie: campagne par difindi l’ocitan tes scuelis de Provence

Cu la riforme des scuelis superiôrs che e jentrarà in vore cul prossim an scolastic intal stât francês, i cors di ocitans a saran gjavâts di trê istitûts de Provence (Manòsca / Manosque, Aurenja / Orange e Chastèu Arnós / Château-Arnoux). La organizazion Iniciativa per Occitània e à cussì inviât une campagne par che l’insegnament de lenghe proprie al vegni mantignût in dutis lis scuelis là che za al jere e che i siei spazis a vegnin slargjâts. La campagne e previôt une petizion in rêt, une letare par sensibilizâ su la cuistion i aministradôrs locâi e azions sul teritori. La prime e je in program ai 31 di Mai denant dal liceu di Manòsca.
Font: Jornalet, 12/05/16

Irlande: 43 deputâts dal Nord impegnâts pal gaelic

A son 43 i deputâts de Assemblee de Irlande dal Nord che si àn impegnâts a puartâ indenant vie pe legjislature a pene tacade i ponts previodûts de campagne a pro dal gaelic (#GaelVóta) inmaneade de organizazion Conradh na Gaeilge. Plui in detai si trate di 28 elets dal Sinn Féin, 12 dal SDLP, 2 di People before Profit Alliance e 1 dal Alliance Party. A lôr duncje, prin di dut, si ur domande di lavorâ par che il program a pro de lenghe irlandese al vegni metût dentri intal program di guvier e al puedi deventâ realtât. A son trê i ponts principâi dal program, o sei: invistî almancul 2,6 milions di sterlinis in plui par meti in vore un plan strategjic par incressi l’ûs de lenghe irlandese e infuartî i puescj di vore ta chest setôr; promovi il gaelic inte vite sociâl; svilupâ un sisteme scolastic che al garantissi l’insegnament dal irlandês e che al incressi la presince des scuelis a imersion.
Font: CnaG, 11/05/16

Paîs Catalans: gnûf plan dal guvier par catalan e aranês

Il guvier catalan (Generalitat) al à fat bon il plan linguistic pe 11e legjislature. Il document si svilupe dilunc di trê liniis di azion primariis che a previodin 79 obietîfs e 750 misuris operativis. La prime linie e je dedicade ae scuele e e ponte a infuartî un model educatîf plurilengâl cul catalan tant che lenghe veicolâr. La seconde e interven su la promozion de cognossince e dal ûs dal catalan in ducj i cjamps de vite, su la internazionalizazion de culture catalane, su la cooperazion cun chês altris tieris di lenghe catalane, ma ancje su la cognossince e il svilup dal ocitan aranês e de lenghe dai segns catalane. La tierce linie di azion e ponte invezit a infuartî l’ûs di catalan e aranês tai mieçs di comunicazion.
Font: Generalitat de Catalunya, 11/05/16

Paîs Catalans: tes Baleârs a tornin i aiûts pe stampe par catalan

Il guvier des Baleârs al à dât fûr un bant par judâ la stampe cuotidiane par catalan, sei su cjarte che in digjitâl, cuntun contribût complessîf par chest an di 180 mil euros. Si torne cussì a finanziâ cheste linie di spese che e jere stade previodude pe ultime volte intal 2010. Dai cjamps di azion previodûts de leç di normalizazion linguistiche, al spieghe l’esecutîf des isulis, chel sui mieçs di comunicazion al jere stât il plui trascurât ta chescj agns. I fonts a laran sei par cuotidians za in vore, sei par gnûfs progjets editoriâi.
Font: Menorca Info, 11/05/16

Corsiche: lenghe corse, riunion tra guvier centrâl e de isule

Ai 10 di Mai une delegazion dal gnûf guvier nazionalitari cors si è cjatade a Parîs cui ministris francês pe educazion e pe culture. L’incuintri, che al veve al centri lis politichis pe lenghe corse, nol à però lassâts par nuie contents i rapresentants de isule che si batin par rivâ a di un statût di couficialitât pal cors. I doi ministris francês, di fat, a àn dome confermât impegns che si vevin za cjapâts e che a rivuardin dome la educazion. Trê i intervents prometûts, ven a dî: meti sù un grup di vincj professioniscj cu la incarghe di formâ i professôrs des primariis e svilupâ cussì l’insegnament bilengâl; abilitâ professôrs des secondariis par che a insegnin par cors altris materiis curicolârs; e promovi la culture corse intal sisteme educatîf. Pont, chest ultin, che al reste però disleât di azions concretis. Simpri in teme di istruzion, la delegazion corse e domandave la sperimentazion dal sisteme a imersion intes scuelis de infanzie, là che al covente sveltî i timps par meti in vore il bilinguisim dal moment che in dì di vuê a pene il 30% dai istitûts al opere cun chest model.
Font: Corse Net Infos, 10/05/16

Macedonie: 20 mil albanês in place cuintri dal guvier

Passe 20 mil personis a àn partecipât, lunis ai 9 di Mai a Skopje, ae manifestazion “pe justizie” clamade dongje des organizazions di oposizion de comunitât albanese de Macedonie. La iniziative e je stade inmaneade a un an di distance dal scuintri a fûc di Kumanovo, là che a àn pierdût la vite dîs milizians albanês e vot poliziots macedons. La vicende, che inmò in dì di vuê e presente clâfs di leture contraditoriis, e je puartade di une part de minorance albanese tant che esempli des violencis, des discriminazions e des injustiziis patidis di cheste comunitât. Al centri de manifestazion e je la domande di justizie pai membris de comunitât albanese arestâts par diviers episodis di sanc capitâts tai ultins agns; par lôr si domande la istituzion di un tribunâl specific che al garantissi la imparzialitât dal judizi. Sot acuse la aleance tra il partît nazionalist macedon VMRO-DPMNE e chel albanês Union Democratiche pe Integrazion che di agns a controlin l’esecutîf de Macedonie. La coalizion di guvier e je acusade di jessi deventade aromai un vêr regjim che al dopre brois e violencis cuintri di ogni forme di oposizion e che al dinee i dirits de comunitât albanese che e rapresente un cuart de popolazion de Macedonie.
Font: Balkan Insight, 10/05/16